Minolta Dimage E201 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Minolta Dimage E201. Инструкция по эксплуатации Minolta Dimage E201

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 135
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - ВНИМАНИЕ!

НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕНижняя часть корпусаКрышка отсека батарей/ СР-карты Гнездо для штативаВидоискательОJРамка фокусаИндикатор вспышки (ор

Page 3 - ОСТОРОЖНО!

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ)О Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Появится запрос на подтверждение.Щ Нажмите кнопку ▲ или ▼ , чтобы выделит

Page 4

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ)Отмена печати всех изображенийQ Выберите тип отпечатка согласно пунктам с 1 по 5В Нажмите кнопку “Display/ EN

Page 5 - СОДЕРЖАНИЕ

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ)О Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Появится запрос на подтверждение.Ш Нажмите кнопку ▲ или ▼ чтобы выделить

Page 6

РЕЖИМ УСТАНОВКИ “SETUP”103

Page 7

МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВКИМеню режима установки позволяет Вам инициализировать СР-карту, а также устанавливать яркость ЖКД-монитора, время, на которое акти

Page 8 - НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ

МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВКИ - ПРОДОЛЖЕНИЕДля отображения меню режима установкиQ Установите переключатель функций камеры в положение “SETUP”.Q Поверните сдви

Page 9

Установите яркость ЖКД-монитора.Эта установка применима как для режима записи REC, так и режима воспроизведения PLAY.Q Установите переключатель функци

Page 10 - Видоискатель

УСТАНОВКА ЯРКОСТИ ЖКД-МОНИТОРА - ПРОДОЛЖЕНИЕFI^AT 1и*^^**" POWER SAVE DATE 99/12/24TIME 15:37DEFAULT^Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить же

Page 11 - КОЛЕСО ФУНКЦИЙ

ФОРМАТИРОВАНИЕ CF-КАРТЫФорматирование СР-карты удаляет все защищённые и незащищённые изображения на карте.Карта, поставляемая в комплектации камеры, п

Page 12 - П МЕ..ЗТ0,ЕСОМ

ФОРМАТИРОВАНИЕ CF-КАРТЫ - ПРОДОЛЖЕНИЕО Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Появится запрос на подтверждение.Ш Нажмите кнопку ▲ или ▼ чтобы выделить “YES

Page 13 - ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

КОЛЕСО ФУНКЦИЙДанное колесо функций используется для быстрого и простого доступа к основным функциям фотокамеры*Данная фотокамера представляет собо

Page 14 - ВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ

УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ______________________________________Установка автоматического отключения питания применяется для определ

Page 15 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ^Нажмите кнопку А или ▼ , чтобы выделить желаемое время.о Выбор времени автоматического откл

Page 16 - УДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИЭта камера записывает дату и время, когда изображение было снято. Рекомендуем Вам точно установить дату и время.D Установите п

Page 17 - ЗАМЕНА БАТАРЕИ

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ<Date and Time setting screen>STYLE YYYY/MM/DDDATE 1999/12/24 TIME 15:37 SELECT:ENTER CHANGE:UP/DOWNSTYLED

Page 18

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ - ПРОДОЛЖЕНИЕSTYLE DD/MM/YYYY DATE 24/12/1999 Tíme 15:37 SELECT:ENTER CHANGE:UP/DOWNВ Нажимайте кнопку “Display/ ENTER” столь

Page 19

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ - ПРОДОЛЖЕНИЕSTYLEDATEDD/MM/YYYY25/12/1999TIME 15:37 select:ENTER CHANGE:UP/DOWNSTYLEDATEDD/MM/YYYY25/12/1999TIME 15:40 SELEC

Page 20 - ЗАКРЕПЛЕНИЕ НАРУЧНОГО РЕМНЯ

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ - ПРОДОЛЖЕНИЕLCD BRIGHT BRIGHT FORMATPOWER SAVE 1 OMIN DATE_______99/12/24DEFAULTSTYLE DD/MM/YYYY DATE 25/12/1999 TIME 1S:|37

Page 21 - П Вставьте малый разъём в

Приняты следующие установки камеры “по умолчанию”:Установки "по умолчанию'Качество изображения STD. (Standard)Размео изобоаженияFULLУстановк

Page 22 - КАРТА COMPACTFLASH (CF-KAPTA)

ВОЗВРАТ к УСТАНОВКАМ “ПО УМОЛЧАНИЮ” - ПРОДОЛЖЕНИЕD Установите переключатель функций камеры в положение “SETUP”.Q Поверните сдвижной переключатель крыш

Page 23 - Удаление СР-карты

ВИДЕОВЫХОДИмеется возможность просмотреть изображения с камеры по Вашему телевизору. Эта камера имеет терминал видеовыхода, который позволяет Вам соед

Page 24 - СР-КАРТА - ПРОДОЛЖЕНИЕ

НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕДисплейСледующая диаграмма демонстрирует все возможные значения, отображаемые на дисплееИндикатор компенсации экспози

Page 25

РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ «РС» ПОДСОЕДИНЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ К КОМПЬЮТЕРУВнимательно прочитайте данный раздел до подсоединения фотокамеры к компьютеру.

Page 26 - БАЗОВАЯ ПРОЦЕДУРА СЪЁМКИ

• Убедитесь, что разъём надёжно вставлен5. Присоедините другой конец USB кабеля к USB лорту комльютера• Убедитесь, что разъём надёжно вставлен• Фо

Page 27

Отсоедините USB кабель.• Если USB кабель отсоединён до вылолнения шага 1, то лоявится сообщение с сигналом тревоги. Всегда завершайте шаг 1 до отсоеди

Page 28

ПРИЛОЖЕНИЕ123

Page 29

поиск неисправностейНеисправностьПричина РешениеКамера не работает Камера выключена.Поверните сдвижной переключатель крышки объектива в положение € Ко

Page 30 - Особые приёмы фокусировки

поиск НЕИСПРАВНОСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕНеисправностьПричина РешениеНа ЖКД-мониторе не появляется никакое изображение.Камера не включена.Поверните сдвижной

Page 31 - Блокировка фокуса

поиск НЕИСПРАВНОСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕНеисправностьПричина РешениеПри использовании вспышки, изображение получается слишком тёмнымОбъект находится вне диа

Page 32 - <§>

поиск НЕИСПРАВНОСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕНеисправностьПричина РешениеОтклонения от обычной работы камеры.Выньте батареи после открытия крышки отсека батаре

Page 33 - Нажмите кнопку ▲ или Т

УХОД и ХРАНЕНИЕ• Не подвергайте фотокамеру ударам• Выключайте фотокамеру во время транспортировки• Эта фотокамера не является ни водонепроница

Page 34 - Delete”, или слегка нажмите

УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ ИНФОРМАЦИИ• Прочитайте и следуйте инструкции по эксплуатации, прилагаемой к CompactFlash карте.• Следующие действия

Page 35 - СЪЕМКА В НЕПРЕРЫВНОМ РЕЖИМЕ

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИДанный раздел содержит информацию об основных функциях фотокамеры, которые необходимы для максимально быстрого начала ис

Page 36

УХОД ЗА ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИМ ДИСПЛЕЕМ• Несмотря на то, что жидкокристаллический дисллей лроизводится с ислользованием высокоточных технологий, суще

Page 37

ВОПРОСЫ и СЕРВИСЕсли у Вас возникли волросы ло ловоду Вашей фотокамеры, обратитесь к лродавцу Вашей фотокамеры или в Московское Представите

Page 38 - S Полностью нажмите кнопку

□IMAGE E201Технические характеристикиМатрица ПЗС:Эффективное число пикселей: Чувствительность фотокамеры:Относительное удлинение: Фокусное расстояние:

Page 39

Время перезагрузки: Скорость непрерывной съёмки:красных глаз”; макро режим с принудительным отключением вспышки.приблизительно 10 с приблизительно 1 к

Page 40

РС интерфейс:Видео выход:Аудио сигнал:Источник питания:Производительность батарей при воспроизведении:Производительность батарей при записи:Внешний ис

Page 41

Системные требования:IBM PC/AT совместимый компьютер с предустановленной операционной системой Windows Me, Windows 2000, Windows 98*, или Windows 98 S

Page 42 - Полностью нажмите кнопку

ВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫПоверните сдвижной переключатель крышки объектива в положение для открытия объектива Камера будет включена.• ЖК монитор на

Page 43 - МАКРОСЪЕМКА

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ1. Поверните сдвижной переключатель крышки объектива в положение е , так как фотокамера должна быть выключена для просмотра изобр

Page 44 - МАКРОСЪЁМКА - ПРОДОЛЖЕНИЕ

УДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ1. Следуя пунктам с 1 по 4 предыдущего раздела, отобразите на ЖК-мониторе изображение, которое вы хотите удалить.2. Нажмите кноп

Page 45 - __________

ПОДГОТОВКАЗамена батарейПредупреждение о низком заряде батарей Автоматическое отключение питания Использование АС-адаптера (поставляется отдельно) Зак

Page 46

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ ЗАРЯДЕ БАТАРЕЙЭта камера оборудована автоматическим индикатором степени заряда батареи. Каждый раз, когда камера включена,

Page 48 - ДИСПЛЕИ РЕЖИМА ЗАПИСИ ВИДЕО

ВВЕДЕНИЕБлагодарим Вас за приобретение цифровой фотокамеры MINOLTA DiMAGE E201. Пожалуйста, внимательно прочитайте всю инструкцию по экс

Page 49 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИДЕО

ЗАКРЕПЛЕНИЕ НАРУЧНОГО РЕМНЯП Проденьте маленькую петлю наручного ремня через держатель ремня на камере.В Проденьте другой конец наручного ремня через

Page 50

Использование АС-адаптера (поставляется отдельно)Использование АС-адаптера (в комплект не входит) позволяет камере получать энергию от электросети. Ис

Page 51 - МЕНЮ РЕЖИМА ЗАПИСИ

КАРТА COMPACTFLASH (CF-KAPTA)Для использования Вашей камеры необходимо, чтобы СР-карта была вставлена перед съёмкой.Всегда выключайте камеру перед уст

Page 52

СР-КАРТА - ПРОДОЛЖЕНИЕЕ] Опустите крышку отсека батарей вниз и слегка вперёд над лицевой частью камеры. Затем, нажимая на крышку вниз, сдвиньте её к з

Page 53

СР-КАРТА - ПРОДОЛЖЕНИЕШ Опустите крышку отсека батарей вниз и слегка вперёд над лицевой частью камеры. Затем, нажимая на крышку вниз, сдвиньте её к за

Page 55

БАЗОВАЯ ПРОЦЕДУРА СЪЁМКИD Установите переключатель функций камеры в положениеВ Переместите сдвижной переключатель крышки объектива в положение для отк

Page 56

БАЗОВАЯ ПРОЦЕДУРА СЪЁМКИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ[^Слегка нажмите кнопку спуска затвора.о Произойдёт определение и фиксация фокуса и экспозиции объекта, о Когда

Page 57 - ВЫБОР РАЗМЕРА ИЗОБРАЖЕНИЯ

БАЗОВАЯ ПРОЦЕДУРА СЪЁМКИ - ПРОДОЛЖЕНИЕИндикация режима записи REC на ЖКД-мониторе_________(Индикация отсутствует) : Автовспышка^ : Заполняющая вспышка

Page 58 -

ФОКУСЭта цифровая камера имеет точную и быстродействующую систему автофокусировки.Индикатор фокуса/ отсутствия фокусировки____________Когда кнопка спу

Page 59 - РАЗМЕР файла

На разбирайте данный продукт. Электрический шок может вызвать ранения, если Вы дотронетесь до высоковольтной цепи внутри данного продукта.Не

Page 60 - ЕМКОСТЬ КАРТЫ

ФОКУС - ПРОДОЛЖЕНИЕОсобые приёмы фокусировкиНекоторые сцены или объекты сложны для определения и фиксации системой автофокуса. Если фокус не может заф

Page 61 - УСТАНОВКА БАЛАНСА БЕЛОГО

ФОКУС - ПРОДОЛЖЕНИЕБлокировка фокусаОбъекты, располагающиеся вне фокусной рамки или центра ЖКД-монитора, могут оказаться не в фокусе.О Наведите фокусн

Page 62 - Ю Нажмите кнопку “Display/

ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКАКогда камера включена, вспышка автоматически устанавливается в режим автовспышки. Можно установить другие режимы вспышки, используя

Page 63 - УСТАНОВКА РЕЗКОСТИ

ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКА - ПРОДОЛЖЕНИЕДИАПАЗОН ДЕЙСТВИЯ ВСПЫШКИДля определения правильной экспозиции, убедитесь, что объект расположен в пределах диа

Page 64 - S Нажмите кнопку “Display/

ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКА - ПРОДОЛЖЕНИЕО Когда Вы нажимаете кнопку А , режимы вспышки изменяются в следующем порядке:о Когда Вы нажимаете кнопку ▼ , режимы в

Page 65 - ISO NORMAL

СЪЕМКА В НЕПРЕРЫВНОМ РЕЖИМЕСъёмка в непрерывном режиме подобна режиму непрерывной съёмки на стандартных камерах.Эта цифровая камера производит непреры

Page 66 - SHARPNESS

СЪЁМКА В НЕПРЕРЫВНОМ РЕЖИМЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕ0 Скомпонуйте кадр в соответствии с разделом “Базовая процедура съёмки”о Встроенная вспышка не функционирует

Page 67 - (РЕЖИМ “PLAY”)

1^ЙМ|Е/.ДИе1^НиИ2НЬ2|.УПЕ^|Д|НИ|_^ТАЙМЕР_______________________________________________Таймер задержит спуск затвора приблизительно на 10 секунд после

Page 68 - Символ защиты кадра

ТАЙМЕР/ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕS Полностью нажмите кнопку спуска затвора.о Лампа таймера на передней стороне камеры будет быстро мигать

Page 69 - ИЗОБРАЖЕНИЯ

ТАЙМЕР/ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ (поставляется отдельно)Пульт дистанционного управления ПС-З (в комплект не входи

Page 70

Можно получить ожоги, если вынуть Compact Flash карту или батареи сразу после продолжительного использования. После выключения фотокамеры с

Page 71 - Нажмите кнопку “Display/

ТАЙМЕР/ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕQ Скоординируйте положение камеры и объекта, и скомпонуйте кадр.Ш Направьте окно излучателя пульта дистан

Page 72

цифровой ЗУМ (УВЕЛИЧЕНИЕ размеров ИЗОБРАЖЕНИЯ)Цифровой зум может увеличить размер “живого” изображения на ЖКД-мониторе и записанного изображ

Page 73

ЦИФРОВОЙ ЗУМ - ПРОДОЛЖЕНИЕВ Нажмите кнопку цифрового зума.о Если Вы хотите изменить установку зума, повторите пункты 2 и 3. о Изображение в видоискате

Page 74 - (СЛАЙД- ШОУ^

МАКРОСЪЕМКАФункция макросъёмки позволяет Вам заполнить кадр объектом размером с кредитную карту. Минимальное фокусное расстояние до объекта в макро-ре

Page 75 - Е] Нажмите кнопку ▲ или ▼

МАКРОСЪЁМКА - ПРОДОЛЖЕНИЕНаблюдая изображение через ЖКД-монитор, скомпонуйте кадр.о Для достижения наилучших результатов, поместите камеру на устойчив

Page 76 - DIRECTI ON FORWARD

КОМПЕНСАЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ ОКСПОКОРРЕКЦИЯ^__________Экспозиция может быть скорректирована, чтобы сделать конечное изображение более светлым или

Page 77

КОМПЕНСАЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ - ПРОДОЛЖЕНИЕВ Нажмите кнопку компенсации экспозиции, или слегка нажмите кнопку спуска затвора.•(^ останется на дисплее как нап

Page 78

РЕЖИМ ЗАПИСИ ВИДЕОДанная цифровая фотокамера может записывать видео клипы длинной до 60 с. В режиме записи видео вспышка автоматически отключается

Page 79 - (О Нажмите кнопку “Display/

ДИСПЛЕИ РЕЖИМА ЗАПИСИ ВИДЕОЖК МониторСчётчик показывает число видео клипов на CompactFlash карте, когда фотокамера не записывает. Во время

Page 80 - (Режим PLAY)

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИДЕОПеред началом просмотра видео клипов убедитесь, что фотокамера выключена. Включите ЖК-монитор нажатием кнопки display/enter

Page 81

СОДЕРЖАНИЕВВЕДЕНИЕДля правильного и безопасного использования СОДЕРЖАНИЕНАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ Корпус фотокамеры Нижняя часть корпуса Видоиска

Page 82 - Ш Нажмите кнопку ▲ или Т

ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИИ НА ТЕЛЕВИЗОРЕИмеется возможность просмотра изображений на вашем телевизоре. Фотокамера оснащена терминалом телевизионного в

Page 83

МЕНЮ РЕЖИМА ЗАПИСИ51

Page 84 - ЗАШИТА ИЗОБРАЖЕНИЙ

МЕНЮ РЕЖИМА ЗАПИСИМеню режима записи позволяет Вам изменять такие установки фиксации изображения, принятые по умолчанию, как качество изображения и ра

Page 85 - 1—А , показывая, что

МЕНЮ РЕЖИМА ЗАПИСИ - ПРОДОЛЖЕНИЕДля включения меню режима записиQUALITYST.DIMAGE SIZE FULL WB AUTOSHARPNESS NORMAL ISO NORMALQ Установите переключат

Page 86 - ERASE”, чтобы напомнить, что

ВЫБОР КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯПеред записью изображения выберите установку качества его записи. Эта цифровая камера поддерживает четыре режима качества из

Page 87 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

ВЫБОР КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕВ Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Будет отображена текущая установка.Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить

Page 88 - LOCK ALL

ВЫБОР КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ^ Качество изображения может быть изменено независимо от качества сохранения прочих снимков на СР-карте.^ Одна

Page 89 - УДАЛЕНИЕ ВСЕХ ИЗОБРАЖЕНИЙ

ВЫБОР РАЗМЕРА ИЗОБРАЖЕНИЯВыберите размер изображения перед записью изображения. Размер изображения является фактором, определяющим, сколько изображени

Page 90

ВЫБОР РАЗМЕРА ИЗОБРАЖЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕНажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить желаемый размер изображения.о Качество изображения будет изменяться в с

Page 91

РАЗМЕР файлаРазмер файла изображения определяется выбранным качеством изображения и размером изображения.Имеется четыре степени качества изображения (

Page 92

ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКА 32Индикатор вспышки 32Диапазон действия встроенной вспышки 33Изменение режима работы встроенной вспышки 33СЪЁМКА В НЕПРЕРЫВНОМ

Page 93 - Ш Нажмите кнопку А или ▼

ЕМКОСТЬ КАРТЫЧисло изображений, которые могут поместиться на СР-карте, определено размером карты (типа 8МБ, 16МБ, 32МБ или 64МБ) и раз

Page 94

УСТАНОВКА БАЛАНСА БЕЛОГОУстановка баланса белого определяет способность камеры учитывать различные условия освещения по отношению к нейтральному уровн

Page 95 - В Нажмите кнопку “MENU”

УСТАНОВКА БАЛАНСА БЕЛОГО - ПРОДОЛЖЕНИЕНажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить желаемую установку баланса белого.о Баланс белого будет изменяться в сле

Page 96 - Е] Нажмите кнопку ▲ или Т

УСТАНОВКА РЕЗКОСТИИмеются три опции резкости: “HARD”, “NORMAL”, и “SOFT”.HARD: Эта опция увеличивает резкость изображения, которое Вы хотитеснять.NOR

Page 97 - Выбор изображений для печати

УСТАНОВКА РЕЗКОСТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ^ Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить желаемую установку резкости.о Степень резкости будет изменяться в следующем

Page 98

ИЗМЕНЕНИЕ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ISO (режимПри поставке с фабрики производителя, используемый в камере датчик ПЗС (CCD) имеет чувствительность, экивалентную

Page 99 - Нажмите кнопку ▲ или ▼

HALFSHARPNESSНажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить желаемую установку ISO.о Характеристики ISO будут изменяться в следующем порядке:HIGHNORMAL[^Нажм

Page 100 - Щ Нажмите кнопку ▲ или ▼

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ СНИМКОВ (РЕЖИМ “PLAY”)67

Page 101 - Ш Нажмите кнопку ▲ или ▼

ИНДИКАЦИЯ РЕЖИМА "PLAY"Индикация режима воспроизведения снимков (на ЖКД-мониторе) - воспроизведение одиночного изображения.Индикатор режима

Page 102

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ОДИНОЧНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ.D Установите переключатель функций камеры в положение □ .В Поверните сдвижной переключатель крышки объектива в

Page 103 - РЕЖИМ УСТАНОВКИ

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ (ОРОР) Выбор изображений для печати Печать всех изображений Отмена печати всех изображений959799101РЕЖИМ УСТАНОВКИ «SETUP»М

Page 104 - МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВКИ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ГРУПП ИЗОБРАЖЕНИЙр В режиме воспроизведения PLAY одиночного изображения, установите переключатель функций камеры в положение Qi .о Оди

Page 105

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ГРУПП ИЗОБРАЖЕНИЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕВ Установите переключатель функций камеры в положениео Группа изображений на ЖКД-мониторе сменится один

Page 106 - , а затем нажмите

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИФРОВОГО ЗУМА (ВЦифровой зум позволяет увеличить увеличение размеров изображения, отображаемого на ЖКД-мониторе, до трёхкратного по отн

Page 107 - 0] Нажмите кнопку “Display/

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИФРОВОГО ЗУМА - ПРОДОЛЖЕНИЕВ Нажмите кнопку цифрового зума.о Если Вы хотите изменить значение зума, повторите пункты 2 и 3. о Цифровой

Page 108 - ФОРМАТИРОВАНИЕ CF-КАРТЫ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ (СЛАЙД- ШОУ^Изображения могут быть воспроизведены подобно автоматическому слайд- шоу.Автоматическое воспроизведение (Сл

Page 109

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕЕ] Нажмите кнопку ▲ или ▼ , чтобы выделить “START”.Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Автоматическое воспро

Page 110

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕДля остановки автоматического воспроизведения (Слайд- шоу).EXITSTARTINTERVAL 3 DIRECTI ON FORWARDОПри выпо

Page 111 - 3MIN (3 minutes)

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕИзменение установок автоматического воспроизведения (Слайд- шоу)DПроверьте, что переключатель функций каме

Page 112 - УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕm Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Интервал времени, который Вы выбрали предыдущим действием, буде

Page 113 - DD/MM/YYYY

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕ(О Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Направление, которое Вы выбрали, будет выбрано и принято камерой.79

Page 114

НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙКорпус камеры* Не прикасайтесьПереключатель функцийЛампа таймераДисплейВспышка *Сдвижной переключатель объективаОбъектив *Окно видо

Page 115 - “Display/ ENTER”

УДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ(Режим PLAY)80

Page 116

Удаление одиночного незащищённого изображения с CF-карты в камере.,^аАЛ|ни|_одйй2Уй2С9_из2|Е^ж|ни^Поскольку удалённое изображение не сможет быть восст

Page 117

УДАЛЕНИЕ ОДИНОЧНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕЕ] Нажмите кнопку ▲ или Т , пока на ЖКД-мониторе не появится желаемое изображение.о Кнопка ▼ прокручивает

Page 118 - Ш Press the А or ▼ button to

УДАЛЕНИЕ ОДИНОЧНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕВ Нажмите кнопку ▲ или ▼ чтобы выделить “No” (“Нет”), затем нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о ЖКД-монитор

Page 119 - ВИДЕОВЫХОД

ЗАШИТА ИЗОБРАЖЕНИЙВажные изображения могут быть защищены от удаления, чтобы предохранить их от случайного стирания. Защищённые изображения не могут бы

Page 120 - РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ «РС»

ЗАЩИТА ИЗОБРАЖЕНИЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕЕ] Нажмите кнопку ▲ или ▼ , пока на ЖКД-мониторе не появится желаемое изображение.о Кнопка ▼ прокручивает изображения

Page 121 - MACINTOSH

ЗАЩИТА ИЗОБРАЖЕНИЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕСнятие защиты изображенияП Отобразите изображение, защита которого должна быть снята, выполняя пункты с 1 по 3В Нажмит

Page 122 - WINDOWS ME И 2000

МЕНЮ РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ87

Page 123 - ПРИЛОЖЕНИЕ

М|НЮ_В|ЖИМ^_|0£ПЕ2ИЗ||Д|ЙИЗ^_^_Меню режима воспроизведения позволяет Вам защитить все изображения от удаления, снять эту защиту, удалить

Page 124

УДАЛЕНИЕ ВСЕХ ИЗОБРАЖЕНИЙУдаление всех записанных изображений с CF-карты в камере.Поскольку удалённое изображение не сможет быть восстановлено, при уд

Page 125 - Причина Решение

НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕКнопка цифрового зумаВидоискательГнездо иВВ *Кнопка компенсации экспозиции/ блокировкиКнопка режима вспышки/удаленияК

Page 126

УДАЛЕНИЕ ВСЕХ ИЗОБРАЖЕНИЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕО Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Появится запрос на подтверждениеШ Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить “

Page 127

УСТАНОВКА ЗАШИТЫ ВСЕХ ИЗОБРАЖЕНИЙЭта функция позволит защитить все имеющиеся изображения. Сохраненные изображения, которые защищены применением этой ф

Page 128 - УХОД и ХРАНЕНИЕ

УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ ВСЕХ ИЗОБРАЖЕНИЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕО Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Появится запрос на подтверждениеШ Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы вы

Page 129

,£ЙЯ1Й|.ЗАШИ1Ы_|£|^_И|2|Е^Ж|ЙИЙЭта функция позволяет снять защиту всех изображений.QB режиме воспроизведения PLAY установите переключатель функций кам

Page 130 - АВТОРСКИЕ ПРАВА

СНЯТИЕ ЗАЩИТЫ ВСЕХ ИЗОБРАЖЕНИЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕО Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о Появится запрос на подтверждение.Ш Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выде

Page 131 - ВОПРОСЫ и СЕРВИС

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ (DPOF^тмЭта камера поддерживает стандарт DPOF ™, поэтому Вы можете выбирать изображения, которые хотите отпечатать, а также

Page 132 - □IMAGE E201

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ)Е] Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы выделить “PRINT”.Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.@ Нажмите кнопку ▲ или Т ,

Page 133

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ))Выбор изображений для печатиQ Выберите тип отпечатка, выполняя пункты с 1 по 5В Нажмите кнопку “Display/ ENT

Page 134

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ)Ш Нажмите кнопку ▲ или Т , чтобы переместить курсор под эскизом, который будет напечатан, затем нажмите кнопк

Page 135 - Системные требования:

ВЫБОР УСТАНОВОК ПРИ ПЕЧАТИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ)Печать всех изображенийQ Выберите тип отпечатка согласно пунктам с 1 по 5В Нажмите кнопку “Display/ ENTER”.о

Comments to this Manuals

No comments